עריכה לשונית ותרגום לאתר החדש: http://eliguy.googlepages.com
שו"ת - פורום שאלות ותשובות
המדריך הדינמי לשימושי לשון שמרבים לטעות בהם.
בדרך כלל הסימוכין הם ממילון ההווה וממילון אבן שושן.
הרבה הושקע בלקט הזה, אך כמובן, ייתכן שנפלו שגיאות, וכל המתקן -- יבורך! יש סיבה שהדף הזה במתכונת פתוחה של פורום.

הודעתך תתקבל בברכה!

מנהל פורום
חיפוש בפורום     
 הודעות 30 - 1 מתוך 132 הודעות ראשיות בפורום
 כותרת ההודעה  שם  שעה  תאריך  
בירור מונח
נדב 19:44 14/2/2012
האתר הראשי שלי safayafa.com
אלי גיא 19:22 2/12/2011
חידוש פעילות הפורום דצמבר 2011
חידוש פעולת הפורום 5:56 2/12/2011
היכן אוכל למצוא אטימולוגיה בעלי חוום עצים
עמית 15:20 2/4/2011
חופשייה / חופשית
מורן 11:08 26/11/2008
שאלה
גאט 17:14 20/10/2008
יידוע
אלי 21:54 24/10/2008
הפסק
גאט 6:58 25/10/2008
איזה יופי!
אלי 10:21 25/10/2008
כפתור וָPרח
גאט 16:38 25/10/2008
לרכב או לרכוב
אתי 16:18 20/10/2008
><
גאט 17:10 20/10/2008
אבל מי מחליט מתי הנטייה היא 'לפעול'?
אתי 21:27 21/10/2008
ועוד
גאט 0:29 22/10/2008
---
גאט 0:18 22/10/2008
האם לבד מ:
גאט 1:15 19/10/2008
פריסה ופרישה
אלי 6:38 19/10/2008
חן-חן אלי
גאט 14:09 19/10/2008
תוד-תודות! למדתי משהו חדש!
אלי 15:04 19/10/2008
השימוש במשמש
אני לא אני והסוס לא 0:50 10/10/2008
עניין עדין
אלי 9:28 10/10/2008
חברים, אתם מתעסקים בקטנות
חה חה חה 1:29 13/10/2008
קשה להאמין
אלי 20:18 13/10/2008
שאלה בנושא סמיכות
דפנה 18:42 9/10/2008
במבט שני: קל וחומר
אלי 21:41 9/10/2008
אין מניעה לשרשרת סמיכויות בעברית
אלי 21:36 9/10/2008
שנה טובה לכל המשתתפות/ים בפורום
אלי 19:23 4/10/2008
שנה
גאט 1:18 19/10/2008
מניקה? מיניקה?
אתי 11:28 2/10/2008
פעלי פ"י
אלי 14:43 2/10/2008
"שנות טובות" או "שנים טובות"
רותי 19:50 21/9/2008
צודקת, אבל
אלי 15:09 23/9/2008
שנה טובה!
רותי 14:40 1/10/2008
שנה טובה לך ולכל משתתפי/ות הפורום, ותודה על הדיווח המרנין
אלי 19:37 1/10/2008
היכן שמים את הנקודה
מיכל 10:42 11/9/2008
אני עושה כך
אלי 15:11 11/9/2008
אלפי תודות
מיכל 12:26 12/9/2008
בכל / מדי
אתי 14:45 26/8/2008
אני חושב "בכל"
אלי 19:20 27/8/2008
עוד משהו מוזר
מיכל 18:45 22/8/2008
לא מהדהד אצלי כך
אלי 19:25 27/8/2008
אכן זקוקה לשימוש שונה
מיכל 10:20 28/8/2008
חדשות השכול
אתי 15:45 11/8/2008
מה יהיה
מיכל 11:35 5/8/2008
היי לי אורחת מבורכת
אלי 15:16 5/8/2008
אסתפק בצירה
מיכל 22:23 5/8/2008
מועצת העיר או העירייה
שלומית 21:18 2/8/2008
לא בטוח שיש אחד שנכון יותר
אלי 7:13 3/8/2008
דווקא לי יש אינטואיציה מאוד חזקה בנושא
אתי 12:22 3/8/2008
דברייך יפים בעיניי !
אלי 8:00 4/8/2008
לפי החוק מועצת וראש העירייה
שלומית אחרת 12:50 8/9/2008
נשמע משכנע והגיוני. תודה!
אלי 15:03 12/9/2008
מהו המושג "רשימת איכון"?
זיוה 10:59 2/8/2008
איכון: רישום מקומו המדויק של מישהו
אלי 7:11 3/8/2008
תודה רבה
זיוה 11:01 3/8/2008
תודה על התודה ועל הפירגון
אלי 7:59 4/8/2008
פולים, גרגרים, גרעינים... ?
אתי 11:35 29/7/2008
כרגיל שאלותייך מצריכות שיקול דעת מעמיק
אלי 7:16 3/8/2008
"העם החליט" איננו חלק מכללי העברית התקינה...
אתי 11:45 3/8/2008
מוסמכת וממוסמכת, ספק אם זה כאן
אלי 8:16 4/8/2008
לא רוצה להכריע, רוצה להסתמך על -
אתי 13:06 4/8/2008
להעביר לאקדמיה -- רעיון טוב
אלי 13:37 4/8/2008
האם צורת 'מהמעשה' פסולה, לטובת 'מן המעשה'?
בני 12:10 28/7/2008
לא ולא! ראה בפנים
אלי 12:11 28/7/2008
פתיח חביב לשבוע חדש
אתי 9:51 27/7/2008
בזה את אולי יכולה להאשים את לימור
אני לא אני והסוס לא 16:40 30/7/2008
ועוד מהטוקבקים
אלי 8:14 28/7/2008
האם הצורה 'יש לי את הספר' היא שגיאה?
רותי 19:59 22/7/2008
תשובה בפנים
אלי 20:01 22/7/2008
א-פרופו רוסית
אני לא אני והסוס לא 16:54 30/7/2008
לדעתי זה אומר
אלי 19:53 4/8/2008
האם יש לפסול את צורת 'ביתו של ראש הממשלה' באשמת כפילות?
רותי 9:29 18/7/2008
הסבר בפנים
אלי 9:30 18/7/2008
האם חייבים לנקד שירה?
רותי 18:16 14/7/2008
יש להפעיל שיקול דעת
אלי 18:26 14/7/2008
האם ה"שורוק" של וי"ו החיבור לפני בומף ושווא היא תנועה קצרה או ארוכה?
נ 6:27 8/7/2008
מכל מקום, השווא שאחריה אינו נח
אלי 6:28 8/7/2008
האם רצוי להימנע מלפתוח משפט או פסקה בֹֹאת ה...ֹֹ
אלי 22:23 27/6/2008
יפתח התותח.
עוברת אורח 17:41 8/7/2008
פעם שָנינוּ: פִּרְטֵי, היום - פְּרָטֵי. למה?
אתי 8:41 18/6/2008
אתי שלומות
טלי 10:58 18/6/2008
real time
ענבל 7:44 18/6/2008
מה כוונתך ב"נכון"?
אלי 7:05 19/6/2008
עמוד1 מתוך 5 1  2  3  4  5  לעמוד הבא  >>
פותח על ידי מערכת ביג ביז bigbiz בניית אתרים מבית אולביז פרסום עסקים
לאתר החדש, http://eliguy.googlepages.com עריכה לשונית (בעברית) וותרגום (מאנגלית לעברית), אלי גיא, English to Hebrew Translation and Editing in Hebrew, Eli Guy  
עריכה לשונית (בעברית) ותרגום (מאנגלית לעברית) - אלי גיאEli Guy, Translation and Editingלאתר החדש http://eliguy.googlepages.com אוקטובר 2008מה באתר: תוכן עניינים (במקום מפה)רשימת עבודות, הפניות למידע ברשת, דוגמאות תרגום ועריכה המלצותמהי עריכת לשון (או עריכה לשונית)פורום שו"ת + 80 תיקונים שכיחים בעריכהלוח מודעות תרגום ועריכהקידום לקוחותצור קשר
אולביז – בניית אתרים, קידום עסקים ואתרים באינטרנט